Life in Palekaiko 

ハワイ留学・国際遠距離恋愛・国際結婚・ハワイ生活のあれこれ


スポンサードリンク

ds160 質問 和訳 中編2【フィアンセビザ】

続きますよー。後編を書こうと思ったらまだ中編な感じなので中編2とします。
もうPCの前から逃げたい!なんて思うのがこの辺(笑)

英語の部分をスキップして質問内容の和訳だけのせてます!そして、最後に質問に対する答えの注意点を書いています。

【目次】


Security and Background Part1 セキュリティーと生い立ち(環境)パート1

  • 公衆衛生上重大な影響を及ぼす伝染病にかかっていますか?

  • あなた自身や周囲の人の安全や生活を脅かしたり脅かす可能性のある精神的・身体的な障害がありますか?

  • 薬物乱用者/麻薬中毒者だったことがありますか?

  • 米国の法律に従って予防注射をうけたことを証明する法律を持っているか?


  • Security and Background Part2 セキュリティーと生い立ち(環境)パート2

  • 犯罪歴の有無

  • 規制薬物に関する法律に違反したことがあるか?

  • 売春目的の渡米か?売春に関わったことがあるか?

  • 不正資金浄化を行ったことがあるか?

  • 人身取引犯罪を犯したり企てたことがあるか?

  • 人身取引を企てたことのある人物に協力・援助したことがあるか?

  • 自分の身内に人身取引犯罪に関わっている人がいるか?
  • Security and Background Part3 セキュリティーと生い立ち(環境)パート3

  • スパイ行為などに関与する予定ですか?

  • テロ行為に関与する予定ですか?

  • テロの援助をしたことがありますか?

  • テロ組織の一員ですか?

  • 大量虐殺に関与したことがありますか?

  • 拷問に関与したことがありますか?

  • 超法規的殺害に実行・関与したことありますか?

  • 子供兵士の徴用や利用に関与したことがありますか?

  • 宗教の弾圧に関与したことがありますか?

  • 共産党またはその他全体主義政党の党員ですか?

  • コロンビアの集団の革命などを支援したことがありますか?

  • 化学兵器への関与はありますか?

  • 臓器売買への関与はありますか?

  • Security and Background Part4 セキュリティーと生い立ち(環境)パート4

  • 国外退去や強制送還の対象になったことがありますか?

  • 不正に米国入国したことがありますか?

  • 過去5年間で国外退去に関する審問を欠席したことがありますか?

  • ビザの規定に反する滞在をしたことがありますか?

  • 民事罰則の対象になっていますか?

  • 強制退去を命じられたことがありますか?

  • 過去20年間に2回目の強制退去を命じられたことがありますか?

  • 過去10年間に強制退去を命じられたことがありますか?

  • 有罪判決を受けて退去を命じられたことはありますか?

  • 過去3年以内に180日以上不法滞在をした後、自主的に米国を離れたことはありますか?

  • 1年以上不法滞在したことがありますか?
  • Security and Background Part5 セキュリティーと生い立ち(環境)パート5

  • 米国裁判所の定めた親権者に対して米国席の子の親権を渡さずに米国外に引き止めたことはありますか?

  • 規則に反して投票したことがありますか?

  • 納税義務を逃れるために国籍放棄をしたことがありますか?

  • 交流訪問者でありながらその義務を果たしていないことがありましたか?

  • 不法労働をしていましたか?

  • 不法在学をしていましたか?

  • 違法な医療行為をしましたか?

  • 違法なヘルスケアワーカーとしての行為をしましたか?

  • 複婚を実行する予定ですか?

  • アメリカ合衆国国土安全保障長官より故意に軽薄な亡命申請をしたと判定されたことがありますか?

  • 質問を答えるときの注意点

    ちなみに、全部NOと答えます。(もちろん当てはまるものがあるのならYESですが、通常はNOなはずです。)
    セキュリティーと生い立ち(環境)パート1に赤文字で書いてある質問ですが、うっかりYESにしてしまっていましたが、よく調べてみると、NOでなければいけないようです。ただし、NOとかくと説明を求められますので、「まだDocumentationはないが、面接が決まって渡航検診の際にワクチンを打つ予定」という感じで答えておいたら良さそうです。

    スポンサーリンク



    まとめ

    質問が多すぎてめげた結果が和訳だけを載せるかたちになりました。
    順番通りではあります。
    ご参考までに


    yun